Capritxo
A l’aigua s’emmiralla el cel
o al cel s’emmiralla l’aigua?
El llop somnia que és la papallona
o somnia la papallona que és la lloba?
Si el desig era record
i el record es fa desig,
i la rialla es liqua en llàgrima
i la llàgrima s’evapora en rialla,
la contemplació s’esfilagarsa en el desmai,
el desmai es contempla en la xarxa:
actuar sense pensar, pensar sense actuar,
que si quan vas néixer ploraves i el món reia,
riguis quan moris i plori el món,
en la vida la mort, en la mort la vida.
TRADUCCIÓN: CAPRICHO // ¿En el espejo del agua se mira el cielo / o el agua en el del cielo? / ¿El lobo sueña que es la mariposa / o sueña la mariposa que es la loba? / Si el deseo era recuerdo / y el recuerdo se convierte en deseo, / y la risa se licua en la lágrima / y la lágrima se evapora en la risa, / la contemplación se deshilacha en el desmayo, / el desmayo se contempla en la red: / actuar sin pensar, pensar sin actuar, / que si cuando naciste llorabas y el mundo se reía, / te rías cuando mueras y llore el mundo, / en la vida la muerte, en la muerte la vida.
Miquel de Palol es escritor. En 1982 obtiene el premio de poesía Carles Riba con El porxo de les mirades, obra distinguida también con el premio Crítica Serra d’Or, 1984. Su novelaEl jardí dels set crepuscles ha sido galardonada con los premios Joan Crexells 1989, Crítica Serra d’Or 1990, Nacional de la Crítica 1990 y Nacional de Literatura Catalana 1990. Con ella inicia su producción narrativa a caballo del relato fantástico y legendario y la especulación filosófica, que comprende las novelas Ígur Neblí (1994),El legislador (1997, premio Josep Pla), Consulta a Ripseu (1997) y El quincorn (1998, premio Sant Jordi) Un home vulgar (2006, Joanot Martorell), así como las prosas y cuentos Grafomàquia (1993) y Contes per a vells adolescents (1997, premio Víctor Català), entre otros.
Fotografía: Retrat de Miquel de Palol por Misha Kominek